Trump: FBI inquiry is 'greatest witch hunt' in history
川普:FBI的調查是歷史上最大的一次獵巫行動
US President Donald Trump has lashed out at the decision to appoint a special counsel to oversee the inquiry into Russian influence on his election.
美國總統唐納川普猛烈抨擊任命特別顧問來監督一項調查的決定,該調查關乎俄羅斯影響力左右多少川普選情。
"This is the single greatest witch hunt of a politician in American history," he tweeted on Thursday morning.
「這是美國歷史上最大的一次單一政治獵巫行動,」川普在星期四早上在推特上說道。
His reaction differed from Wednesday when he was quoted in a White House statement as saying: "I look forward to this matter concluding quickly."
川普的反應迥異於星期三,當時他被媒體引用的白宮聲明中是這麼說:「我很期待這次事件能很快有個結論。」
Former FBI director Robert Mueller has been selected to lead the inquiry.
前FBI局長羅伯米勒已被選中來領導這次調查。
In naming Robert Mueller, the US deputy attorney general said it was in the public interest to pick an outsider.
美國的副檢察長說,任命局外人羅伯米勒為特別顧問符合公眾利益。
Mr Mueller's appointment has been welcomed by politicians from both sides.
米勒的任命令已得到美國兩黨政治人物的歡迎。
Calls for a special investigation mounted after Mr Trump fired FBI Director James Comey last week.
呼籲進行特別調查的聲浪在川普上週開除FBI局長詹姆斯柯米後愈來愈大。
"With all of the illegal acts that took place in the Clinton campaign and the Obama Administration, there was never a special councel [sic] appointed," he tweeted on Thursday.
「從來沒人指派過特別顧問給所有發生在柯林頓選舉和歐巴馬執政期間的種種不法行動,」川普星期四在推特上說道。
He later reposted the same tweet, after correcting his misspelling of the word "counsel".
他在稍後又重貼了相同的推特貼文,更正了他之前拼錯的「顧問」這個單字。
A number of times previously, Mr Trump has likened the investigation into potential collusion between his campaign and the Russian government to a witch hunt.
川普曾多次比喻該調查是一場獵巫行動,因為此調查熱衷於川普選舉和俄羅斯政府之間的共謀。
His latest tweets came hours before he was to hold a joint press conference with the visiting Colombian president.
他最新的推特發文是在幾個小時以前,之後他與訪美的哥倫比亞總統一道舉行聯合記者會。
On Wednesday, Mr Trump said no politician in history "has been treated worse or more unfairly" than himself.
川普在星期三說歷史上沒有政治人物比他「被如此更糟糕和更不公平的對待」。
The announcement of a special counsel apparently took the White House by surprise, with Mr Trump only being informed of it after Deputy Attorney General Rod Rosenstein had signed the order.
關於特別顧問的公告顯然讓白宮備感驚訝,尤其川普只在副檢察長羅森斯坦簽署命令之後才被告知。
The FBI and Congress are looking into potential links between Mr Trump's campaign team and Russia. Mr Mueller will take over the FBI investigation.
FBI和國會正關注川普選舉團隊和俄羅斯之間可能的連結,米勒將接手FBI的調查。
Washington's intelligence agencies believe Moscow tried to tip November's US presidential election in favour of Mr Trump.
華盛頓智庫相信莫斯科試圖將十一月美國總統大選這個大禮送給川普。
Meanwhile, the New York Times reports that former Trump aide Michael Flynn told his transition team at the beginning of January - earlier than was previously thought - that he was under federal investigation for working as a paid lobbyist for Turkey during the election campaign.
同時,紐約時報報導,比以前認為得更早,前川普助手米歇爾弗林早在一月初就告訴他的過渡團隊他正被聯邦調查,為了競選期間他在土耳其從事的付費說客的工作。
Mr Trump appointed Mr Flynn as his national security adviser weeks later despite the warning, but he was sacked after just 24 days.
儘管遭到示警,川普還是在數個星期前指派弗林為他的國家安全顧問,但弗林在短短24天的任期以後,即被解雇。
In his statement announcing Mr Mueller's appointment, Mr Rosenstein said: "The public interest requires me to place this investigation under the authority of a person who exercises a degree of independence from the normal chain of command."
在羅森斯坦公布任命米勒的聲明中,羅森斯坦說:「人民的公共利益需要我授權給別人來安排這次調查,這個人是一個一定程度獨立於普通指令鏈以外的人。」
Mr Mueller, who will have wide-ranging powers, said simply: "I accept this responsibility and will discharge it to the best of my ability."
即將擁有大範圍權利的米勒簡單地說:「我接受這個責任且將盡我最大的能力來完成這個任務。」
Just over an hour after the news of Mr Mueller's appointment emerged, President Trump predicted the new investigation would clear him and his team.
就在和米勒任命令的有關新聞被發布的數個小時以後,川普總統預測出這項新的調查會將他和他的團隊踢出白宮。
"A thorough investigation will confirm what we already know - there was no collusion between my campaign and any foreign entity," said the president.
川普總統說:「一項徹底的調查將確認我們已知的,那就是沒有共謀事件存在於我的團隊和其他外國實體之間,」
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
又翻譯了一篇新聞來練習翻譯能力,我真的覺得之前的我實在太怠惰了。