學期也過了大半,回顧這學期,已經從「什麼都不會」到「還算懂得一些皮毛」了。
今天剛把語用學學完,有了一個Happy Ending,上這門課需要一定的中英文素養,定義有時連從中文來的還是英文來的都有些曖昧不明,對於沒有一定中英文涵養的人,學習起來一定相當痛苦。
關於中文,我自認我已經浸淫了很長的時間,而過去讀翻譯系和短期的英文研究所的訓練也讓我對英文有了一定的認識,可以說,單純對於入門學習「語言學」這門課,我自認涵養是足夠的。(其他科目就不一定了......)
更深層的部分則還不夠,如果看過胡蘭成《今生金世》這本書裡有關張愛玲的橋段,您們會發現,張愛玲不但精通外國文學,連對中國古典文學的理解力也是通透的,她可以在短短的詩句之中,看出詩人當時的感情,或者是被描寫對象的感情與引申義。她對文字的功力,連她的文人丈夫胡蘭成也自嘆弗如,嘆道:「我才知我平常看東西以為懂了,其實竟未懂得。」
可以說,張愛玲的語用能力是非常之好的,而為何張氏的小說畫面感總非常之強,並且能寫出哀愁與哀愁之間輕薄短小的不同點,而成就一部部經典名著?從語言學的觀點來解釋,這和她良好的語意和語用能力不無關係。語意語用能力需要靠閱讀和見識來累積,不是一蹴可及的事情,這也可以看出張愛玲超人的閱讀深度和廣度,以及其不凡的見識。
關於閱讀的方法,請參照我的另一篇文章〈《如何閱讀一本書》的閱讀心得(一)〉:http://moonsa.pixnet.net/blog/post/341066520
自然,這只是我的一些淺見,也是這篇文章的題外話。
雖然我對從構詞開始的語言學能有一番胡亂見解,但是對於語音和音韻,還真是頭大。
因為和構詞學、句法學、語意學和語用學不同,沒有有趣的故事性,語音學和音韻學就單單純純是一門科學,而且是我們平常人都會使用到卻不太會去注意到的科學。
先講定義。
老師給我們的語音學(Phonetics)定義為:描述語音的產生過程(發音部位和方法)與語音聲學等。
音韻學(Phonology)的定義則為:探討語言的音韻系統、語音構成方式的音韻結構及其規律。
聽得霧煞煞?沒關係,再講更多定義也沒用,就讓我實際操作給您們看。
(例子「煙」,注音符號一ㄢ一聲)
語音學(來自老師講義):中文母音/i/、/a/和子音/n/合併發音時,/i/屬前高母音,/a/為低母音,/n/是鼻音且屬於前音。
音韻學:中文的/ian/(一ㄢ)實際唸成[ien](煙)。
從例子來看,可以知道,語音是死的,是有一定唸法的;音韻是活的,是隨時代和方言而異的。